Page 69 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 69
20
Budget, a representative of the Office of the Attorney-General, a representative of the State
Enterprise Policy Office and a representative of the Office of the National Anti-Corruption
Commission;
(3) not less than five but not more than seven qualified members appointed by
the Permanent Secretary for Finance from non-governmental organisations established with the
objects of countering corruption or promoting morality and ethics, provided that such non-
governmental organisations must be juristic persons under Thai law with recognised work-
performance and at least two-year operation.
The Director-General of the Comptroller-General’s Department shall entrust one
Government official of the Comptroller-General’s Department as a member and secretary and
the other two as assistant secretaries.
Section 38. The provisions of section 21, section 22 and section 23 shall apply to
qualified members in Part IV of Chapter III, Commission and Committees, mutatis mutandis.
Section 39. The A.C.C. Committee shall have the powers and duties as follows:
(1) to determine directions and procedures for the pursuit of programmes on
public procurement anti-corruption co-operation;
(2) to determine the form of an integrity pact and the form of a report of observers;
(3) to select procurement projects for joining programmes on public procurement
anti-corruption co-operation;
(4) to select observers for joining programmes on public procurement anti-
corruption co-operation;
(5) to interpret and decide consultation issues in connection with the directions
and procedures for carrying out programmes on public procurement anti-corruption co-operation
under (1);
(6) to grant exemption or relaxation in the case of inability to comply with details
of the directions and procedures for carrying out programmes on public procurement anti-
corruption co-operation under (1);
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.
69