Page 62 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 62
13
not yet appointed, the qualified members who vacate office upon the expiration of the term
shall remain in office in the interest of the continuance of work until the qualified members newly
appointed take office.
Section 23. In addition to the vacation of office upon the expiration of the term,
a qualified member vacates office upon:
(1) death;
(2) resignation;
(3) being disqualified or being under any of the prohibitions under section 21;
(4) being removed by the Council of Ministers on the ground of lack of
competence, neglect or corruption in the performance of duties or misbehaviour.
In the case where a qualified member vacates office before the expiration of the
term or where there is any appointment of a qualified member during the term of office of the
members already appointed, be it the additional appointment or the appointment to fill the
vacancy, the person so appointed shall be in office for the remaining term of the qualified
members already appointed, provided that in the case of the appointment to fill the vacancy, if
less than ninety days remain in the term of office, the appointment of a replacing qualified
member may be omitted.
In the case where a qualified member vacates office before the expiration of the
term, the Policy Commission shall consist of the total existing members until the appointment of
a qualified member is made under paragraph two.
Section 24. The Policy Commission shall have the powers and duties as follows:
(1) to recommend to the Council of Ministers policies on public procurement and
supplies administration;
(2) to recommend to the Council of Ministers approaches to the development and
improvement of efficiency of public procurement and supplies administration, with a view to
achieving greater fairness and efficiency;
(3) to oversee public procurement and supplies administration of State agencies
to ensure conformity with directions under this Act;
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.
62

