Page 95 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 95

46


                             Section 99.  Details as to methods and procedures for the conclusion of contracts
             not provided in this Chapter shall be in accordance with the Rule prescribed by the Minister.


                                                        CHAPTER X
                  ADMINISTRATION OF CONTRACTS AND INSPECTION OF SUPPLIES FOR ACCEPTANCE

                                                     _______________

                            Section 100.  In the execution of a contract or an agreement, the competent

             person shall appoint a supplies acceptance committee to be in charge of administering the
             contract or the agreement and inspecting supplies for acceptance thereof.
                            A composition, a quorum and duties of a supplies acceptance committee shall be

             in accordance with the Rule prescribed by the Minister.
                            In  the case where the  procurement  involves  such a small  cost  estimate as
             prescribed in the Ministerial Regulation, a particular person may be appointed as the person

             inspecting the supplies for acceptance thereof, with the same duties as those of the supplies
             acceptance committee, and the provisions of section 96 paragraph three shall apply mutatis

             mutandis.
                            The person in charge of administering contracts or agreements and inspecting
             supplies for acceptance thereof under paragraph one and paragraph three, not being the person
             appointed to assume a post involving the performance of duties in relation to procurement or

             supplies administration, shall be entitled to remuneration as prescribed by the Ministry of Finance.


                            Section 101.  There shall be a supervisor, appointed by the competent person, of
             construction work which involves such gradual stages of operations as to require close supervision
             thereof or which involves instalment payments in accordance with the progress of the work, to

             be in charge of supervising such construction work.
                            The appointment, qualifications and duties of a supervisor of the work shall be in
             accordance with the Rule prescribed by the Minister.

                            Remuneration  of  a  supervisor of  the  work  under  paragraph  one shall be as
             prescribed by the Ministry of Finance.


             DISCLAIMER: THIS  TEXT HAS  BEEN PROVIDED  FOR  EDUCATIONAL/  COMPREHENSION PURPOSES  AND

             CONTAINS  NO LEGAL  AUTHORITY.  THE  OFFICE  OF THE  COUNCIL OF  STATE  SHALL  ASSUME  NO
             RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE

             ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
             AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.






                                                           95
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100