Page 90 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 90
41
qualifications determined by the State agency for tendering proposals for designing construction
work of special characteristics exhibiting national artistic or architectural value or other work as
prescribed in the Ministerial Regulation.
Section 84. For the purpose of procuring design or construction supervision work
under section 80, section 81, section 82 and section 83, the Minister may issue the Rule prescribing
other additional details of design or construction supervision work as needed for the purpose of
the execution thereof.
Section 85. The details of methods for procuring design or construction
supervision work in this Chapter by an electronic method on an information network system of
the Comptroller-General’s Department shall be in accordance with the Rule prescribed by the
Minister.
Section 86. The provisions of section 58 shall apply to design or construction
supervision work in this Chapter mutatis mutandis.
Section 87. In hiring a provider of a service in relation to design or construction
supervision work, the service provider must hold a licence for operating the architectural or
engineering profession, as the case may be.
The service provider under paragraph one that is a juristic person must also be the
person registered with the professional council concerned.
Section 88. A provider of a service in relation to design or construction supervision
work that is a party to a contract with a State agency must not have any interest with the
construction operator for such work, in accordance with the Rule prescribed by the Minister.
Section 89. In procuring each design or construction supervision work, the
competent person shall appoint a design or construction supervision work committee to be in
charge thereof.
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.
90

