Page 51 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 51
2
Section 4. In this Act:
“procurement” means the operation for the acquisition of supplies through a sale,
hire, lease or exchange or through such other juristic act as prescribed in the Ministerial Regulation;
“supplies” means goods, services, construction work, consultancy work and design
or construction supervision work, including other operations as prescribed in the Ministerial
Regulation;
“goods” means materials, hardware, land, structures and any other property,
including services integrated into such goods provided that the value of the services must not
exceed the value of such goods;
“services” means the employment of services, contracting for services, a hire of
work and carriage under the Civil and Commercial Code from a natural person or a juristic person
but does not include employment of workers by a State agency, carriage in the course of an
official trip or the performance of work of a State agency, consultancy work, design or construction
supervision work or a hire of service under the Civil and Commercial Code;
“construction work” means construction work for a building, construction work for
a public utility or any other structure and a repair, extension, improvement, demolition or any
other act of a similar nature towards such building, public utility or structure, including a service
integrated into such construction work provided that the value of the service must not exceed
the value of such construction work;
“building” means a permanent structure capable of human habitation or use, such
as an office building, a hospital, a school, a stadium or any other structure of a similar nature,
including any other structure constructed for use at such building such as a flagpole, a fence, a
drainpipe, a reservoir, a road, water supply, electricity supply or any other object being a
component of the building such as an air-conditioner, an elevator or furniture;
“public utility” means the work related to water supply, electricity supply,
communication, telecommunication, water drainage, transportation by pipeline, water, land, air
or rail or any other related act undertaken on, beneath or over the land;
“consultancy work” means the employment of services from a natural person or
a juristic person for acting as a provider of advice or recommendations to a State agency on
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.
51

