Page 54 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 54
5
Such Ministerial Regulations and Rules shall enter into force upon their publication
in the Government Gazette.
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
_______________
Section 6. In order that operations in connection with procurement and supplies
administration through budget money shall proceed in a manner engendering efficiency, value
for money in the light of missions of the State and prevention of corruption, State agencies shall
comply with directions set forth by this Act and Ministerial Regulations, Rules and Notifications
issued in accordance with the provisions of this Act.
In order to engender flexibility and expediency of operations of a State enterprise,
a university under supervision of the State, a State agency in a foreign country or a work unit of
a State agency located in a foreign country or any other State agency as prescribed in the
Ministerial Regulation, such State enterprise, university under supervision of the State or State
agency may, if it so intends, put in place its own Rules, Regulations or Ordinances relating to
procurement and supplies administration in whole or in part, provided that it shall be done in
conformity with the rules on procurement and supplies administration framed under this Act
unless, in a foreign country where the State agency or a work unit of the State agency is located,
laws, practices or local customs specifically exist or provide otherwise.
The Rules, Regulations or Ordinances under paragraph two may otherwise provide
procurement by a selection method or by a specific method under section 56.
The Rules, Regulations or Ordinances under paragraph two and paragraph three
must be made with the approval of the Policy Commission and shall be published in the
Government Gazette.
Section 7. This Act shall not apply to:
(1) procurement by a State enterprise directly involving commerce;
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.
54

