Page 88 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 88

39


                            (3) in the case of very complicated consultancy work, a State agency shall select
             tenderers of proposals meeting the quality criteria and select the one achieving the highest score
             from the quality consideration.

                            The  Minister  may issue the  Rule prescribing rules  for  the consideration and
             selection of proposals for consultancy work of particular types or prescribing other additional

             details of consultancy work under paragraph one as needed for the purpose of the execution
             thereof.

                            Section 77.  The provisions of section 62 and section 66 shall apply mutatis

             mutandis to the preparation of solicitation notifications or solicitation letters to be extended to
             consultants for tendering proposals and the announcement of successful tenderers or selected

             persons.

                            Section 78.  Details as to methods and procedures for consultancy work not
             provided in this Chapter shall be in accordance with the Rule prescribed by the Minister.


                                                       CHAPTER VIII

                                    DESIGN OR CONSTRUCTION SUPERVISION WORK
                                                    _______________


                            Section 79.  Design or construction supervision work may be procured by the
             following methods:
                            (1) a general solicitation notification method;

                            (2) a selection method;
                            (3) a specific method;
                            (4) a design competition method.


                            Section 80.  A general solicitation notification method shall be used for design or
             construction supervision work which is, in nature, uncomplicated.





             DISCLAIMER: THIS  TEXT HAS  BEEN PROVIDED  FOR  EDUCATIONAL/  COMPREHENSION PURPOSES  AND

             CONTAINS  NO LEGAL  AUTHORITY.  THE  OFFICE  OF THE  COUNCIL OF  STATE  SHALL  ASSUME  NO
             RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE

             ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
             AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.






                                                           88
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93