Page 84 - FINAL-book ประมวลกฎหมาย เกี่ยวกับการจัดซื้อจัดจ้างและการบริหารพัสดุ(แก้ไขครั้งที่15)
P. 84
35
Upon cancellation of the procurement, the State agency shall notify all business
operators, who have taken or purchased solicitation documents, of the reasons for the
cancellation of such procurement.
In the case where at least two State agencies tender proposals, such State agencies
shall not be deemed to have mutual benefits or to have interests together with other State
agencies under (2).
The notification under paragraph on shall be published on information network
systems of the Comptroller-General’s Department and of the State agency in accordance with
the procedure prescribed by the Comptroller-General’s Department and shall be posted openly
at the posture place of such State agency. In this regard, the State agency may also disseminate
such notification by other methods.
Section 68. Details, methods and procedures for the procurement of supplies not
provided for in this Chapter shall be in accordance with the Rule prescribed by the Minister.
CHAPTER VII
CONSULTANCY WORK
_______________
Section 69. Consultancy work may be procured by the following methods:
(1) a general solicitation notification method, viz, solicitation by a State agency
made to consultants in general possessing qualifications determined by the State agency for
tendering proposals;
(2) a selection method, viz, solicitation by a State agency made specifically to at
least three consultants possessing qualifications determined by the State agency for tendering
proposals, except that there exist less than three consultants possessing the determined
qualifications for such particular work;
(3) a specific method, viz, solicitation by a State agency made to a particular
consultant possessing qualifications determined by the State agency for tendering a proposal or
for price bargaining negotiations.
DISCLAIMER: THIS TEXT HAS BEEN PROVIDED FOR EDUCATIONAL/ COMPREHENSION PURPOSES AND
CONTAINS NO LEGAL AUTHORITY. THE OFFICE OF THE COUNCIL OF STATE SHALL ASSUME NO
RESPONSIBILITY FOR ANY LIABILITIES ARISING FROM THE USE AND/OR REFERENCE OF THIS TEXT. THE
ORIGINAL THAI TEXT AS FORMALLY ADOPTED AND PUBLISHED SHALL IN ALL EVENTS REMAIN THE SOLE
AUTHORITY HAVING LEGAL FORCE.
84

